PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 2209
‹ กลับ
มหาปโลภนชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 2209 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๘๘๔๒ ↗
‹ ข้อ 2208
ข้อ 2210 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๒๐๙] ภายในพระราชฐานนั้นเอง มีกุมารีคนหนึ่งมีฉวีวรรณงดงาม รูปร่าง สะสวย ฉลาดในการฟ้อนรำขับร้อง และชำนาญในการดีดสีตีเป่า เธอเข้าไปในพระราชฐานนั้นแล้วกราบทูลพระราชาว่า เกล้ากระหม่อมฉัน พึงประเล้าประโลมพระราชกุมารนั้นได้ ถ้าพระราชกุมารนั้นจะเป็น พระสวามีของเกล้ากระหม่อมฉัน.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
ja507:6.1
#
อหุ กุมารี ตตฺเถว
✎ ร่าง
Ahu kumārī tattheva,
อ้างอิง
ฉัฏฐสังคายนา 68.257
ja507:6.2
#
วณฺณรูปสมาหิตา
✎ ร่าง
vaṇṇarūpasamāhitā;
ja507:6.3
#
กุสลา นจฺจคีตสฺส
✎ ร่าง
Kusalā naccagītassa,
ja507:6.4
#
วาทิเต จ ปทกฺขิณา
✎ ร่าง
vādite ca padakkhiṇā.
ja507:7.1
#
สา ตตฺถ อุปสงฺกมฺม
✎ ร่าง
Sā tattha upasaṅkamma,
ja507:7.2
#
ราชานํ เอตทพฺรวิ
✎ ร่าง
rājānaṁ etadabravi;
ja507:7.3
#
อหํ โข นํ ปโลเภยฺยํ
✎ ร่าง
“Ahaṁ kho naṁ palobheyyaṁ,
ja507:7.4
#
สเจ ภตฺตา ภวิสฺสติ ฯ
✎ ร่าง
sace bhattā bhavissati”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน