PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 2229
‹ กลับ
ปัญจปัณฑิตชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 2229 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๘๙๑๕ ↗
‹ ข้อ 2228
ข้อ 2230 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๒๒๙] ข้าแต่พระจอมภูมิบาล พระองค์จงตรัสเปิดเผยก่อน พระองค์เป็นผู้ ชุบเลี้ยงพวกข้าพระองค์ ทรงอดทนต่อกรณียกิจอันหนัก เชิญตรัสก่อน ข้าแต่จอมประชาชน ข้าพระองค์ผู้เป็นนักปราชญ์ทั้ง ๕ คน จักพิจารณา สิ่งที่พอพระทัย และเหตุที่ชอบพระทัยของพระองค์ แล้วจักกราบทูล ในภายหลัง.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja508:2.1
#
ตฺวํ อาวีกโรหิ ภูมิปาล
✎ ร่าง
“Tvaṁ āvikarohi bhūmipāla,
อ้างอิง
ฉัฏฐสังคายนา 68.259
ja508:2.2
#
ภตฺตา ภารสโห ตุวํ วเทตํ
✎ ร่าง
Bhattā bhārasaho tuvaṁ vade taṁ;
ja508:2.3
#
ตว ฉนฺทรุจีนิ สมฺมสิตฺวา
✎ ร่าง
Tava chandarucīni sammasitvā,
ja508:2.4
#
อถ วกฺขนฺติ ชนินฺท ปญฺจ ธีรา ฯ
✎ ร่าง
Atha vakkhanti janinda pañca dhīrā”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน