PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 2245
‹ กลับ
หัตถิปาลชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 2245 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๘๙๘๗ ↗
‹ ข้อ 2244
ข้อ 2246 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๒๔๕] นานทีเดียว ข้าพเจ้าเพิ่งได้พบท่านพราหมณ์ผู้มีผิวพรรณดังเทพเจ้า มุ่น ชฎาใหญ่ ทรงไว้ซึ่งหาบคอน มีฟันเขลอะ มีธุลีบนเศียร. นานที เดียว ข้าพเจ้าเพิ่งได้พบท่านฤาษีผู้ยินดีในคุณธรรม นุ่งห่มผ้าย้อมน้ำ ฝาด ผ้าคากรอง ปกปิดโดยรอบ. ขอท่านผู้เจริญจงรับอาสนะ น้ำ ผ้า เช็ดเท้า และน้ำมันทาเท้าของข้าพเจ้า ข้าพเจ้าขอต้อนรับท่านด้วยสิ่ง ของมีค่ามาก ได้กรุณารับของมีค่ามากของข้าพเจ้าเถิด.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (12 ประโยค)
ja509:1.1
#
จิรสฺสํ วต ปสฺสาม
✎ ร่าง
“Cirassaṁ vata passāma,
อ้างอิง
PTS 4.476 · พุทธชยันตี 31.76
ja509:1.2
#
พฺราหฺมณํ เทววณฺณินํ
✎ ร่าง
brāhmaṇaṁ devavaṇṇinaṁ;
ja509:1.3
#
มหาชฏํ ขาริธรํ
✎ ร่าง
Mahājaṭaṁ khāridharaṁ,
ja509:1.4
#
ปงฺกทนฺตํ รชสฺสิรํ ฯ
✎ ร่าง
paṅkadantaṁ rajassiraṁ.
ja509:2.1
#
จิรสฺสํ วต ปสฺสาม
✎ ร่าง
Cirassaṁ vata passāma,
ja509:2.2
#
อิสึ ธมฺมคุเณ รตํ
✎ ร่าง
isiṁ dhammaguṇe rataṁ;
ja509:2.3
#
กาสายวตฺถวสนํ
✎ ร่าง
Kāsāyavatthavasanaṁ,
ja509:2.4
#
วากจีรํ ปริจฺฉทํ ๒- ฯ
✎ ร่าง
vākacīraṁ paṭicchadaṁ.
ja509:3.1
#
อาสนํ อุทกํ ปชฺชํ
✎ ร่าง
Āsanaṁ udakaṁ pajjaṁ,
ja509:3.2
#
ปฏิคฺคณฺหาตุ โน ภวํ
✎ ร่าง
paṭigaṇhātu no bhavaṁ;
ja509:3.3
#
อคฺเฆ ภวนฺตํ ปุจฺฉาม
✎ ร่าง
Agghe bhavantaṁ pucchāma,
ja509:3.4
#
อคฺฆํ กุรุตุ โน ภวํ ฯ
✎ ร่าง
agghaṁ kurutu no bhavaṁ”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน