PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 2246
‹ กลับ
หัตถิปาลชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 2246 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๘๙๘๗ ↗
‹ ข้อ 2245
ข้อ 2247 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๒๔๖] ลูกรัก เจ้าจงเรียนวิชาและจงแสวงหาทรัพย์ จงปลูกฝังบุตรธิดาให้ดำรง อยู่ในเรือนเสียก่อน แล้วจงบริโภคกลิ่นรสและวัตถุกามทั้งปวงเถิด กิจ ที่จะอยู่ป่า เมื่อเวลาแก่สำเร็จประโยชน์ดี มุนีใดบวชในกาลเช่นนี้ได้ มุนีนั้นพระอริยเจ้าสรรเสริญ.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja509:4.1
#
อธิจฺจ เวเท ปริเยส วิตฺตํ
✎ ร่าง
“Adhicca vede pariyesa vittaṁ,
อ้างอิง
PTS 4.477
ja509:4.2
#
ปุตฺเต เคเห ตาต ปติฏฺฐเปตฺวา
✎ ร่าง
Putte gahe tāta patiṭṭhapetvā;
ja509:4.3
#
คนฺเธ รเส ปจฺจนุโภตฺว ๓- สพฺพํ
✎ ร่าง
Gandhe rase paccanubhuyya sabbaṁ,
ja509:4.4
#
อรญฺญํ สาธุ มุนิ โส ปสตฺโถ ฯ
✎ ร่าง
Araññaṁ sādhu muni so pasattho”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน