‹ กลับ
หัตถิปาลชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 2249 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๘๙๘๗ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๒๒๔๙] ข้าแต่พระราชาผู้ประเสริฐกว่านรชน ความเป็นสหายกับความตาย ความ ไมตรีกับความแก่ พึงมีแก่ผู้ใด หรือแม้ผู้ใดพึงรู้ว่าจักไม่ตาย มารดา บิดาพึงเห็นผู้นั้นมีอายุยืน ๑๐๐ ปี ไม่มีโรคเบียดเบียน ได้ในบางคราว บุรุษเอาเรือมาจอดไว้ที่ท่าน้ำ รับคนฝั่งนี้ส่งถึงฝั่งโน้น แล้วย้อนกลับรับ คนฝั่งโน้นพามาส่งถึงฝั่งนี้ ฉันใด ชราและพยาธิก็ย่อมนำเอาชีวิตสัตว์ ไปสู่อำนาจแห่งมัจจุราชอยู่เนืองๆ ฉันนั้น.
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
ja509:7.1 #
ยสฺสสฺสุ สกฺขี มรเณน ราช✎ ร่าง
“Yassassa sakkhī maraṇena rāja,
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 68.261
ja509:7.2 #
ชราย มิตฺตี ๕- นรวีร เสฏฺฐ✎ ร่าง
Jarāya mettī naravīraseṭṭha;
ja509:7.3 #
โย จาปิ ชญฺญา น มริสฺสํ กทาจิ✎ ร่าง
Yo cāpi jaññā na marissaṁ kadāci,
ja509:7.4 #
ปสฺเสยฺยุ ตํ วสฺสสตํ อโรคฺยํ ๖- ฯ✎ ร่าง
Passeyyuṁ taṁ vassasataṁ arogaṁ.
ja509:8.1 #
ยถาปิ นาวํ ปุริโสทกมฺหิ✎ ร่าง
Yathāpi nāvaṁ puriso dakamhi,
ja509:8.2 #
เอเรติ เจนํ อุปเนติ ตีรํ✎ ร่าง
Ereti ce naṁ upaneti tīraṁ;
ja509:8.3 #
เอวํปิ พฺยาธิ สตตํ ชรา จ✎ ร่าง
Evampi byādhī satataṁ jarā ca,
ja509:8.4 #
อุปเนติ มจฺจุวสมนฺตกสฺส ๗- ฯ✎ ร่าง
Upaneti maccaṁ vasamantakassa”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน