‹ กลับ
กิงฉันทชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 2290 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๙๑๖๓ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๒๒๙๐] ท่านทรงทิพมาลา ผ้าโพกศีรษะ และเครื่องอาภรณ์ล้วนแต่เป็นทิพย์ มีทองต้นแขน ลูบไล้ด้วยจุรณจันทน์ กลางคืน หญิง ๑๖,๐๐๐ คน เป็น บริจาริกาบำเรอท่านอยู่ แต่กลางวัน ท่านเสวยทุกขเวทนา ท่านมีอานุภาพ มากอย่างนี้ ไม่เคยปรากฏมี ท่านขนลุกขนพอง. เมื่อก่อนท่านได้ทำ บาปกรรมอะไรอันนำทุกข์มาให้แก่ตน ในมนุษยโลก ท่านจึงต้องกิน เนื้อของตนอยู่ ในบัดนี้?
เทียบรายประโยค (12 ประโยค)
ja511:28.1 #
มาลี ติรีฏี กายุรี✎ ร่าง
“Mālī tiriṭī kāyūrī,
อ้างอิงPTS 5.9
ja511:28.2 #
องฺคที จนฺทนุสฺสโท✎ ร่าง
aṅgadī candanussado;
ja511:28.3 #
รตฺตึ ตฺวํ ปริจาเรสิ✎ ร่าง
Rattiṁ tvaṁ paricāresi,
ja511:28.4 #
ทิวา เวเทสิ เวทนํ ฯ✎ ร่าง
divā vedesi vedanaṁ.
ja511:29.1 #
โสฬสิตฺถีสหสฺสานิ✎ ร่าง
Soḷasitthisahassāni,
ja511:29.2 #
ยา เตมา ปริจาริกา✎ ร่าง
yā temā paricārikā;
ja511:29.3 #
เอวํ มหานุภาโวสิ✎ ร่าง
Evaṁ mahānubhāvosi,
ja511:29.4 #
อพฺภูโต โลมหํสโน ฯ✎ ร่าง
abbhuto lomahaṁsano.
ja511:30.1 #
กึ กมฺมมกริ ปุพฺเพ✎ ร่าง
Kiṁ kammamakarī pubbe,
ja511:30.2 #
ปาปํ อตฺตทุขาวหํ✎ ร่าง
pāpaṁ attadukhāvahaṁ;
ja511:30.3 #
ยํ กริตฺวา มนุสฺเสสุ✎ ร่าง
Yaṁ karitvā manussesu,
ja511:30.4 #
ปิฏฺฐิมํสานิ ขาทสิ ฯ✎ ร่าง
piṭṭhimaṁsāni khādasi”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน