‹ กลับ
กิงฉันทชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 2291 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๙๑๖๓ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๒๒๙๑] ข้าพเจ้าเรียนไตรเพทจบแล้ว หมกมุ่นอยู่ในกามทั้งหลาย ได้ประพฤติ เพื่อสิ่งมิใช่ประโยชน์แก่ผู้อื่นตลอดกาลนาน. ผู้ที่กินเนื้อหลังของคนอื่น ย่อมควักเนื้อข้างหลังตนเองกิน เหมือนข้าพเจ้ากินเนื้อหลังของตนอยู่ ทุกวันนี้ ฉะนั้นแล.
เทียบรายประโยค (13 ประโยค)
ja511:31.1 #
อชฺเฌนานิ ปฏิคฺคยฺห✎ ร่าง
“Ajjhenāni paṭiggayha,
อ้างอิงPTS 5.10
ja511:31.2 #
กาเมสุ คิทฺธิโต ๕- อหํ✎ ร่าง
kāmesu gadhito ahaṁ;
ja511:31.3 #
อจรึ ทีฆมทฺธานํ✎ ร่าง
Acariṁ dīghamaddhānaṁ,
ja511:31.4 #
ปเรสํ อหิตายหํ ฯ✎ ร่าง
paresaṁ ahitāyahaṁ.
ja511:32.1 #
โย ปิฏฺฐิมํสิโก โหติ✎ ร่าง
Yo piṭṭhimaṁsiko hoti,
ja511:32.2 #
เอวํ อุกฺกจฺจ ขาทติ✎ ร่าง
evaṁ ukkacca khādati;
ja511:32.3 #
ยถาหมชฺช ขาทามิ✎ ร่าง
Yathāhaṁ ajja khādāmi,
ja511:32.4 #
ปิฏฺฐิมํสานิ อตฺตโนติ ฯ✎ ร่าง
piṭṭhimaṁsāni attano”ti.
ja511:33.1 #
กึฉนฺทชาตกํ ปฐมํ ฯ✎ ร่าง
Kiṁchandajātakaṁ paṭhamaṁ.
ja512:0.1 #
Jātaka
ja512:0.2 #
Tiṁsanipāta
ja512:0.3 #
Kiṁchandavagga
ja512:0.4 #
กุมฺภชาตกํ✎ ร่าง
2. Kumbhajātaka
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน