เนื้อความทั้งข้อ
[๒๒๙๒] ท่านเป็นใคร มาจากไตรทิพย์หรือ จึงเปล่งรัศมีสว่างไสวอยู่ในนภากาศ
เหมือนพระจันทร์ส่องสว่างในกลางคืน ฉะนั้น? ท่านเหยียบลมหนาว
ในอากาศได้ เดินและยืนในอากาศได้ ฤทธิ์ของเทวดาทั้งหลาย ผู้ไม่
ต้องเดินทางไกล ท่านทำให้เป็นที่ตั้ง และให้เจริญดีแล้วเป็นไฉน?
ท่านเป็นใคร มายืนอยู่ในอากาศร้องขายหม้ออยู่ หรือว่าหม้อของท่านนี้
เพื่อประโยชน์อะไร ดูกรพราหมณ์ ขอท่านจงบอกเนื้อความนั้นแก่
ข้าพเจ้าเถิด?
โก ปาตุราสี ติทิวา นภมฺหิ✎ ร่าง
“Ko pāturāsī tidivā nabhamhi,
อ้างอิงPTS 5.14 · สยามรัฐ 27.478 · พุทธชยันตี 31.94
โอภาสยํ สํวรึ จนฺทิมาว✎ ร่าง
Obhāsayaṁ saṁvariṁ candimāva;
คตฺเตหิ เต รสฺมิโย นิจฺฉรนฺติ✎ ร่าง
Gattehi te rasmiyo niccharanti,
สเตรตา ๑- วิชฺชุริวนฺตลิกฺเข ฯ✎ ร่าง
Sateratā vijjurivantalikkhe.
โส ฉินฺนวาตํ กมสิ อฆมฺหิ✎ ร่าง
So chinnavātaṁ kamasī aghamhi,
เวหายสํ คจฺฉสิ ติฏฺฐสิ จ✎ ร่าง
Vehāyasaṁ gacchasi tiṭṭhasī ca;
อิทฺธี นุ เต วตฺถุกตา สุภาวิตา✎ ร่าง
Iddhī nu te vatthukatā subhāvitā,
อนทฺธคูนมสิ เทวตานํ ฯ✎ ร่าง
Anaddhagūnaṁ api devatānaṁ.
เวหายสํ กมฺมาคมฺม ๒- ติฏฺฐสิ✎ ร่าง
Vehāyasaṁ gammamāgamma tiṭṭhasi,
อ้างอิงPTS 5.15
กุมฺภํ กิณาถาติ ยเมตมตฺถํ✎ ร่าง
Kumbhaṁ kiṇāthāti yametamatthaṁ;
โก วา ตุวํ กิสฺส วตายํ ๓- กุมฺโภ✎ ร่าง
Ko vā tuvaṁ kissa vā tāya kumbho,
อกฺขาหิ เม พฺราหฺมณ เอตมตฺถํ ฯ✎ ร่าง
Akkhāhi me brāhmaṇa etamatthaṁ”.