‹ กลับ
กุมภชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 2295 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๙๒๓๒ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๒๒๙๕] ข้าแต่พระราชา ทาสี บ้านส่วย โค และรถอันเทียมด้วยม้าอาชาไนย จงเป็นของพระองค์ตามเดิมเถิด ข้าพเจ้าเป็นท้าวสักกะจอมเทพ ชาว ไตรทิพย์. พระองค์จงเสวยพระกระยาหาร เนยใส และข้าวปายาส พึงเสวยขนมกุมมาสอันโอชารส ดูกรพระองค์ผู้เป็นจอมประชาชน พระองค์ยินดีในธรรม ไม่ถูกใครๆ ติเตียนด้วยอาการอย่างนี้แล้ว จงเข้า ถึงสัคคสถาน.
เทียบรายประโยค (13 ประโยค)
ja512:30.1 #
ตเวว ทาสีสตมตฺถุ ราช✎ ร่าง
“Taveva dāsīsatamatthu rāja,
ja512:30.2 #
คามา จ คาโว จ ตเวว โหนฺตุ✎ ร่าง
Gāmā ca gāvo ca taveva hontu;
ja512:30.3 #
อาชญฺญยุตฺตา จ รถา ตเวว✎ ร่าง
Ājaññayuttā ca rathā taveva,
ja512:30.4 #
สกฺโกหมสฺมี ติทสานมินฺโท ฯ✎ ร่าง
Sakkohamasmī tidasānamindo.
ja512:31.1 #
มํโสทนํ สปฺปิปายาสํ ๒- ภุญฺช✎ ร่าง
Maṁsodanaṁ sappipāyāsaṁ bhuñja,
อ้างอิงสยามรัฐ 27.484
ja512:31.2 #
ขาทสฺสุ จ ตฺวํ มธุมาสปูเว✎ ร่าง
Khādassu ca tvaṁ madhumāsapūve;
ja512:31.3 #
เอวํ ตุวํ ธมฺมรโต ชนินฺท✎ ร่าง
Evaṁ tuvaṁ dhammarato janinda,
ja512:31.4 #
อนินฺทิโต สคฺคมุเปหิ ฐานนฺติ ฯ✎ ร่าง
Anindito saggamupehi ṭhānan”ti.
ja512:32.1 #
กุมฺภชาตกํ ทุติยํ ฯ✎ ร่าง
Kumbhajātakaṁ dutiyaṁ.
ja513:0.1 #
✎ ร่าง
Jātaka
ja513:0.2 #
Tiṁsanipāta
ja513:0.3 #
Kiṁchandavagga
ja513:0.4 #
ยทฺทิสชาตกํ✎ ร่าง
3. Jayaddisajātaka
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน