PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 2299
‹ กลับ
ชัยทิศชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 2299 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๙๓๐๙ ↗
‹ ข้อ 2298
ข้อ 2300 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๒๙๙] ถ้าความพ้นของเราย่อมไม่มีด้วยการแลกเปลี่ยน ขอให้เราได้กลับไปยัง พระนครเสียก่อน เราผลัดไว้แก่พราหมณ์ว่า จะให้ทรัพย์ เราจักรักษา คำสัตย์กลับมาหาท่านอีก.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja513:4.1
#
น จตฺถิ โมกฺโข มม นิกฺกเยน
✎ ร่าง
“Na catthi mokkho mama nikkayena,
อ้างอิง
สยามรัฐ 27.485
ja513:4.2
#
คนฺตฺวาน ปจฺจาคมนาย ปเญฺห
✎ ร่าง
Gantvāna paccāgamanāya paṇhe;
ja513:4.3
#
ตํ สงฺครํ พฺราหฺมณสปฺปทาย
✎ ร่าง
Taṁ saṅgaraṁ brāhmaṇassappadāya,
ja513:4.4
#
สจฺจานุรกฺขี ปุนราวชิสฺสํ ฯ
✎ ร่าง
Saccānurakkhī punarāvajissaṁ”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน