PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 2303
‹ กลับ
ชัยทิศชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 2303 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๙๓๐๙ ↗
‹ ข้อ 2302
ข้อ 2304 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๓๐๓] ก็พระเจ้าชัยทิศนั้น หลุดพ้นจากเงื้อมมือของโปริสาท แล้วรีบเสด็จ กลับไปยังพระราชมณเฑียรของพระองค์ เพราะได้ทรงผัดเพี้ยนไว้แก่ พราหมณ์ว่า จะพระราชทานทรัพย์ ได้รับสั่งให้หาพระราชโอรสพระนาม ว่าอลีนสัตตุ ตรัสว่า เจ้าจงอภิเษกปกครองรัฐสีมา ในวันนี้ จงประพฤติ ธรรมในรัฐสีมา และในประชาชนทั้งหลาย บุคคลไม่ประพฤติธรรม อย่า ได้มีในแว่นแคว้นของเจ้า เราจะไปในสำนักโปริสาท.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
ja513:8.1
#
มุตฺโต จ โส โปริสาทสฺส หตฺถา
✎ ร่าง
Mutto ca so porisādassa hatthā,
อ้างอิง
PTS 5.26
ja513:8.2
#
คนฺตฺวา สกํ มนฺทิรํ กามกามี
✎ ร่าง
Gantvā sakaṁ mandiraṁ kāmakāmī;
ja513:8.3
#
ตํ สงฺครํ พฺราหฺมณสปฺปทาย
✎ ร่าง
Taṁ saṅgaraṁ brāhmaṇassappadāya,
ja513:8.4
#
อามนฺตยี ปุตฺตมลีนสตฺตุํ ๑- ฯ
✎ ร่าง
Āmantayī puttamalīnasattaṁ.
ja513:9.1
#
อชฺเชว รชฺชํ อภิเสจยสฺสุ
✎ ร่าง
“Ajjeva rajjaṁ abhisiñcayassu,
อ้างอิง
สยามรัฐ 27.486
ja513:9.2
#
ธมฺมญฺจ รฏฺเฐสุ ชเนสุ ๓- จาปิ
✎ ร่าง
Dhammaṁ cara sesu paresu cāpi;
ja513:9.3
#
อธมฺมกาโร จ เต มาหุ รฏฺเฐ
✎ ร่าง
Adhammakāro ca te māhu raṭṭhe,
ja513:9.4
#
คจฺฉามหํ โปริสาทสฺส ญนฺเต ๑- ฯ
✎ ร่าง
Gacchāmahaṁ porisādassa ñatte”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน