PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 2337
‹ กลับ
ฉัททันตชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 2337 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๙๔๑๕ ↗
‹ ข้อ 2336
ข้อ 2338 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๓๓๗] ดูกรนายพราน ฉันริษยาด้วย เสียใจด้วย เพราะนึกถึงความหลังก็ ตรอมใจ ขอท่านจงทำตามความประสงค์ของฉัน ฉันจักให้บ้านส่วยแก่ ท่าน ๕ ตำบล.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja514:14.1
#
สา อิสฺสิตา ทุกฺขิตา จสฺมิ ลุทฺท
✎ ร่าง
“Sā issitā dukkhitā casmi ludda,
ja514:14.2
#
อุทฺธญฺจ สุสฺสามิ อนุสฺสรนฺตี
✎ ร่าง
Uddhañca sussāmi anussarantī;
ja514:14.3
#
กโรหิ เม ลุทฺทก เอตมตฺถํ
✎ ร่าง
Karohi me luddaka etamatthaṁ,
ja514:14.4
#
ทสฺสามิ เต คามวรานิ ปญฺจ ฯ
✎ ร่าง
Dassāmi te gāmavarāni pañca”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน