‹ กลับ
ฉัททันตชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 2337 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๙๔๑๕ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๒๓๓๗] ดูกรนายพราน ฉันริษยาด้วย เสียใจด้วย เพราะนึกถึงความหลังก็ ตรอมใจ ขอท่านจงทำตามความประสงค์ของฉัน ฉันจักให้บ้านส่วยแก่ ท่าน ๕ ตำบล.
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja514:14.1 #
สา อิสฺสิตา ทุกฺขิตา จสฺมิ ลุทฺท✎ ร่าง
“Sā issitā dukkhitā casmi ludda,
ja514:14.2 #
อุทฺธญฺจ สุสฺสามิ อนุสฺสรนฺตี✎ ร่าง
Uddhañca sussāmi anussarantī;
ja514:14.3 #
กโรหิ เม ลุทฺทก เอตมตฺถํ✎ ร่าง
Karohi me luddaka etamatthaṁ,
ja514:14.4 #
ทสฺสามิ เต คามวรานิ ปญฺจ ฯ✎ ร่าง
Dassāmi te gāmavarāni pañca”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน