PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 2347
‹ กลับ
ฉัททันตชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 2347 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๙๔๑๕ ↗
‹ ข้อ 2346
ข้อ 2348 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๓๔๗] ช้างเหล่านั้นตกใจ ได้รับความเสียใจ เพราะพญาช้างถูกยิงพากันวิ่งไปยัง ทิศทั้ง ๘ เมื่อไม่เห็นปัจจามิตรของพญาช้าง ก็พากันกลับมายังที่อยู่ของ พญาช้าง.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja514:33.1
#
ภยฏฺฏิตา ๑- นาควเธน อฏฺฏา
✎ ร่าง
Bhayaṭṭitā nāgavadhena aṭṭā,
ja514:33.2
#
เย เต นาคา อฏฺฐ ทิสา วิธาวุํ
✎ ร่าง
Ye te nāgā aṭṭha disā vidhāvuṁ;
ja514:33.3
#
อทิสฺวาน ๒- โปสํ คชปจฺจมิตฺตํ
✎ ร่าง
Adisvāna posaṁ gajapaccamittaṁ,
ja514:33.4
#
ปจฺจาคมุํ เยน โส นาคราชา ฯ
✎ ร่าง
Paccāgamuṁ yena so nāgarājā.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน