‹ กลับ
ฉัททันตชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 2348 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๙๔๑๕ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๒๓๔๘] ช้างเหล่านั้นพากันคร่ำครวญร่ำไห้อยู่ ณ ที่นั้น ต่างสูบเอาฝุ่นพ่นขึ้นบน กระพองของตนๆ ยกนางสรรพภัททาผู้เป็นมเหสีให้เป็นหัวหน้า พากัน กลับยังที่อยู่ของตนทั้งหมด.
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja514:34.1 #
เต ตตฺถ กนฺทิตฺวา โรทิตฺวาน ๓- นาคา✎ ร่าง
Te tattha kanditvā roditvāna nāgā,
อ้างอิงPTS 5.54
ja514:34.2 #
สีเส สเก ปํสุกํ โอกิริตฺวา✎ ร่าง
Sīse sake paṁsukaṁ okiritvā;
ja514:34.3 #
อาคมึสุ เต สพฺเพ สกํ นิเกตํ✎ ร่าง
Agamaṁsu te sabbe sakaṁ niketaṁ,
ja514:34.4 #
ปุรกฺขตฺวา มเหสึ สพฺพภทฺทํ ฯ✎ ร่าง
Purakkhatvā mahesiṁ sabbabhaddaṁ.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน