‹ กลับ
จุลลปทุมชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 235 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๑๔๑๖ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๒๓๕] หญิงคนนี้แหละ คือหญิงคนนั้น ถึงเราก็คือบุรุษคนนั้น ไม่ใช่คนอื่น บุรุษคนนี้แหละที่หญิงคนนี้อ้างว่า เป็นผัวของเรามาตั้งแต่เป็นเด็ก ก็คือ บุรุษที่ถูกตัดมือ หาใช่คนอื่นไม่ ขึ้นชื่อว่า หญิงทั้งหลายควรฆ่าเสียให้ หมดเลย ความสัตย์ไม่มีในหญิงทั้งหลาย.
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja193:1.1 #
อยเมว สา อยมฺปิ ๑- โส อนญฺโญ✎ ร่าง
“Ayameva sā ahamapi so anañño,
อ้างอิงPTS 2.120
ja193:1.2 #
อยเมว โส หตฺถจฺฉินฺโน อนญฺโญ✎ ร่าง
Ayameva so hatthacchinno anañño;
ja193:1.3 #
ยมาห โกมาริปติโก ๒- มมนฺติ✎ ร่าง
Yamāha ‘komārapatī maman’ti,
ja193:1.4 #
วชฺฌิตฺถิโย นตฺถิ อิตฺถีสุ สจฺจํ ฯ✎ ร่าง
Vajjhitthiyo natthi itthīsu saccaṁ.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน