PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 236
‹ กลับ
จุลลปทุมชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 236 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๑๔๑๖ ↗
‹ ข้อ 235
ข้อ 237 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๓๖] ท่านทั้งหลายจงฆ่าบุรุษผู้ชั่วช้าลามกราวกับซากผี มักทำชู้กับภรรยาผู้อื่น คนนี้ เสียด้วยสาก จงตัดหู ตัดจมูก ของหญิงผู้ทำร้ายผัวชั่วช้าลามกคนนี้ เสียทั้งเป็นๆ เถิด.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
ja193:2.1
#
อิมญฺจ ชมฺมํ มุสเลน หนฺตฺวา
✎ ร่าง
Imañca jammaṁ musalena hantvā,
ja193:2.2
#
ลุทฺทํ ฉวํ ปรทารูปเสวึ
✎ ร่าง
Luddaṁ chavaṁ paradārūpaseviṁ;
ja193:2.3
#
อิมิสฺสา จ นํ ปาปปติพฺพตาย
✎ ร่าง
Imissā ca naṁ pāpapatibbatāya,
ja193:2.4
#
ชีวนฺติยา ฉินฺทถ กณฺณนาสนฺติ ฯ
✎ ร่าง
Jīvantiyā chindatha kaṇṇanāsan”ti.
ja193:3.1
#
จุลฺลปทุมชาตกํ ตติยํ ฯ
✎ ร่าง
Cūḷapadumajātakaṁ tatiyaṁ.
ja194:0.1
#
—
Jātaka
ja194:0.2
#
—
Dukanipāta
ja194:0.3
#
—
Ruhakavagga
ja194:0.4
#
มณิโจรชาตกํ
✎ ร่าง
4. Maṇicorajātaka
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน