PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 237
‹ กลับ
มณิโจรชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 237 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๑๔๒๖ ↗
‹ ข้อ 236
ข้อ 238 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๓๗] เทวดาทั้งหลาย (ผู้ดูแลรักษาชนผู้มีศีลและคอยกีดกันคนชั่ว) ย่อมไม่มี อยู่ในโลกเป็นแน่ หรือเมื่อกิจเห็นปานนี้เกิดขึ้น ย่อมพากันไปค้างแรม เสียเป็นแน่ อนึ่ง สมณพราหมณ์ทั้งหลายอันเขาสมมติว่า เป็นผู้รักษา โลก ไม่มีอยู่ในโลกนี้เป็นแน่ เมื่อชนทุศีลทั้งหลายกระทำกรรมอันสาหัส บุคคลผู้ห้ามปรามไม่มีอยู่เป็นแน่?
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja194:1.1
#
น สนฺติ เทวา ปวสนฺติ นูน
✎ ร่าง
“Na santi devā pavasanti nūna,
อ้างอิง
PTS 2.123
ja194:1.2
#
น หิ นูน สนฺติ อิธ โลกปาลา
✎ ร่าง
Na hi nūna santi idha lokapālā;
ja194:1.3
#
สหสา กโรนฺตานมสญฺญตานํ
✎ ร่าง
Sahasā karontānamasaññatānaṁ,
ja194:1.4
#
น หิ นูน สนฺติ ๓- ปฏิเสธิตาโร ฯ
✎ ร่าง
Na hi nūna santī paṭisedhitāro”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน