‹ กลับ
มหากปิชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 2370 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๙๖๑๘ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๒๓๗๐] มีพระราชาแห่งชนชาวกาสีผู้ครองรัฐสีมา ในพระนครพาราณสี ทรง แวดล้อมด้วยมิตรและอำมาตย์ ได้เสด็จไปยังมิคาชินอุทยาน. ณ ที่นั้น ได้ทอดพระเนตรเห็นพราหมณ์ซึ่งเป็นโรคเรื้อนด่าง เป็นจุดตามตัว มากไปด้วยกลากเกลื้อนเรี่ยราดด้วยเนื้อที่หลุดออกมาจากปากแผล เช่น กับดอกทองกวาวที่บาน ซูบผอม สะพรั่งไปด้วยเส้นเอ็น. ครั้นทอด- พระเนตรเห็นคนถึงความลำบากน่าสงสารยิ่งนักแล้ว ทรงหวาดพระทัย จึงตรัสถามว่า ท่านเป็นยักษ์ประเภทไหนในจำพวกยักษ์ทั้งหลาย? อนึ่ง มือและเท้าของท่านขาว ยิ่งกว่านั้นศีรษะก็ขาวโพลน ตัวของท่านก็ด่าง พร้อย มากไปด้วยเกลื้อนกลาก. หลังของท่านก็เป็นปุ่มเป็นปมดุจ เถาวัลย์อันยุ่ง อวัยวะของท่านดุจเถาวัลย์ข้อดำ ดูไม่เหมือนกับคนอื่น. เท้าเปรอะเปื้อนน่าหวาดเสียว ซูบผอม สะพรั่งไปด้วยเส้นเอ็น หิวระหาย ร่างกายซูบซีด ท่านมาจากไหน และจะไปไหน? ดูน่าเกลียดรูปร่างไม่ น่าดู ผิวพรรณทราม ดูน่ากลัว แม้มารดาบังเกิดเกล้าของท่าน ก็ไม่ ปรารถนาจะเหลียวแลเสียเลย. ในชาติก่อนท่านได้ทำกรรมอะไร ได้เบียด เบียนผู้ที่ไม่ควรเบียดเบียนไว้อย่างไร ได้เข้าถึงทุกข์อันนี้เพราะทำกรรม อันหยาบช้าอันใดไว้?
เทียบรายประโยค (32 ประโยค)
ja516:1.1 #
พาราณสฺยํ ๑- อหุ ราชา✎ ร่าง
Bārāṇasyaṁ ahū rājā,
อ้างอิงPTS 5.68
ja516:1.2 #
กาสีนํ รฏฺฐวฑฺฒโน✎ ร่าง
kāsīnaṁ raṭṭhavaḍḍhano;
ja516:1.3 #
มิตฺตามจฺจปริพฺยูโฬฺห✎ ร่าง
Mittāmaccaparibyūḷho,
ja516:1.4 #
อคมาสิ มิคาชินํ ๒- ฯ✎ ร่าง
agamāsi migājinaṁ.
ja516:2.1 #
ตตฺถ พฺราหฺมณมทฺทกฺขิ✎ ร่าง
Tattha brāhmaṇamaddakkhi,
อ้างอิงPTS 5.69 · ฉัฏฐสังคายนา 68.279
ja516:2.2 #
เสตํ จิตฺรํ กิลาสินํ✎ ร่าง
setaṁ citraṁ kilāsinaṁ;
ja516:2.3 #
วิทฺธสฺตํ โกวิฬารํว✎ ร่าง
Viddhastaṁ koviḷāraṁva,
ja516:2.4 #
กีสํ ธมนิสนฺถตํ ฯ✎ ร่าง
kisaṁ dhamanisanthataṁ.
ja516:3.1 #
ปรมการุญฺญตํ ปตฺตํ✎ ร่าง
Paramakāruññataṁ pattaṁ,
อ้างอิงสยามรัฐ 27.504 · พุทธชยันตี 31.128
ja516:3.2 #
ทิสฺวา กิจฺฉคตํ นรํ✎ ร่าง
disvā kicchagataṁ naraṁ;
ja516:3.3 #
อวจ พฺยมฺหิโต ราชา✎ ร่าง
Avaca byamhito rājā,
ja516:3.4 #
ยกฺขานํ กตโม นุสิ ฯ✎ ร่าง
“yakkhānaṁ katamo nusi.
ja516:4.1 #
หตฺถปาทา จ เต เสตา✎ ร่าง
Hatthapādā ca te setā,
ja516:4.2 #
ตโต เสตตรํ สิโร✎ ร่าง
tato setataraṁ siro;
ja516:4.3 #
คตฺตํ กมฺมาสวณฺณนฺเต✎ ร่าง
Gattaṁ kammāsavaṇṇaṁ te,
ja516:4.4 #
กิลาสพหุโล จสิ ฯ✎ ร่าง
kilāsabahulo casi.
ja516:5.1 #
วฏฺฏนาวลิสงฺกาสา✎ ร่าง
Vaṭṭanāvaḷi saṅkāsā,
ja516:5.2 #
ปิฏฺฐิ เต นินฺนตุนฺนตา✎ ร่าง
piṭṭhi te ninnatunnatā;
ja516:5.3 #
กาฬปพฺพา จ เต องฺคา✎ ร่าง
Kāḷapabbāva te aṅgā,
ja516:5.4 #
นาญฺญํ ปสฺสามิ เอทิสํ ฯ✎ ร่าง
nāññaṁ passāmi edisaṁ.
ja516:6.1 #
อุคฺฆฏฺฐปาโท ตสิโต✎ ร่าง
Ugghaṭṭapādo tasito,
ja516:6.2 #
กีโส ธมนิสนฺถโต✎ ร่าง
kiso dhamanisanthato;
ja516:6.3 #
ฉาโต อติตฺตรูโปสิ✎ ร่าง
Chāto ātattarūposi,
ja516:6.4 #
กุโตสิ กตฺถ คจฺฉสิ ฯ✎ ร่าง
kutosi kattha gacchasi.
ja516:7.1 #
ทุทฺทสี อปฺปกาโรสิ✎ ร่าง
Duddasī appakārosi,
ja516:7.2 #
ทุพฺพณฺโณ ภีมทสฺสโน✎ ร่าง
dubbaṇṇo bhīmadassano;
ja516:7.3 #
ชเนตฺติ ยาปิ เต มาตา✎ ร่าง
Janetti yāpi te mātā,
ja516:7.4 #
น ตํ อิจฺเฉยฺย ปสฺสิตุํ ฯ✎ ร่าง
na taṁ iccheyya passituṁ.
ja516:8.1 #
กึ กมฺมมกรา ๑- ปุพฺเพ✎ ร่าง
Kiṁ kammamakaraṁ pubbe,
ja516:8.2 #
กึ ๒- อวชฺฌํ อฆาตยิ✎ ร่าง
Kaṁ avajjhaṁ aghātayi;
ja516:8.3 #
กิพฺพิสํ ยํ กริตฺวาน✎ ร่าง
Kibbisaṁ yaṁ karitvāna,
ja516:8.4 #
อิทํ ทุกฺขํ อุปาคมิ ฯ✎ ร่าง
Idaṁ dukkhaṁ upāgami”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน