‹ กลับ
ทกรักขสชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 2381 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๙๗๐๓ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๒๓๘๑] ข้าแต่ผู้เป็นเจ้า ธนุเสขกุมารนี้ เป็นผู้หัวร่อต่อกระซิกกับข้าพเจ้า ด้วย ความประพฤติมาแต่ก่อน แม้วันนี้ เขาก็ยังซิกซี้เฮฮาเกินเวลาด้วยกิริยา นั้นอีก ข้าแต่ผู้เป็นเจ้า ข้าพเจ้าจะปรึกษาหารือกันในที่ลับกับนางอุพพรี เทวีบ้าง ข้าพเจ้าไม่ทันเรียกก็เข้ามา มิให้ข้าพเจ้ารู้ตัวก่อน ถึงจะได้รับ อนุญาตให้เข้าเฝ้าได้ไม่กำจัดเวลาและโอกาสก็ตาม ข้าพเจ้าจะให้สหายผู้ ไม่มีความละอายแก่ใจ หาความเอื้อเฟื้อมิได้ แก่ผีเสื้อน้ำด้วยโทษนั้น.
เทียบรายประโยค (12 ประโยค)
ja517:18.1 #
จริยา มํ อยํ อยฺเย สญฺ✎ ร่าง
“Cariyā maṁ ayaṁ ayye,
ja517:18.2 #
ชคฺฆิตฺโถ ๕- มยา สห✎ ร่าง
pajagghittho mayā saha;
ja517:18.3 #
อชฺชาปิ เตน วณฺเณน✎ ร่าง
Ajjāpi tena vaṇṇena,
ja517:18.4 #
อติเวลํ สญฺชคฺฆติ✎ ร่าง
ativelaṁ pajagghati.
ja517:19.1 #
อุพฺพริยาปิหํ อยฺเย✎ ร่าง
Ubbariyāpihaṁ ayye,
ja517:19.2 #
มนฺตยามิ รโหคโต✎ ร่าง
mantayāmi rahogato;
ja517:19.3 #
อนามนฺโต ปวิสติ✎ ร่าง
Anāmanto pavisati,
ja517:19.4 #
ปุพฺเพ อปฺปฏิเวทิโต✎ ร่าง
pubbe appaṭivedito.
ja517:20.1 #
ลทฺธทฺวาโร กโตกาโส✎ ร่าง
Laddhadvāro katokāso,
ja517:20.2 #
อหิรีกํ อนาทรํ✎ ร่าง
ahirikaṁ anādaraṁ;
ja517:20.3 #
สหายํ เตน โทเสน✎ ร่าง
Sahāyaṁ tena dosena,
ja517:20.4 #
ทชฺชาหํ ทกรกฺขิโน ฯ✎ ร่าง
dajjāhaṁ dakarakkhino”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน