‹ กลับ
ทกรักขสชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 2385 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๙๗๐๓ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๒๓๘๕] ข้าแต่ผู้เป็นเจ้า จำเดิมแต่มโหสถมาอยู่กับข้าพเจ้าแล้ว ข้าพเจ้าไม่เห็น มโหสถผู้มีปัญญาทำชั่ว แม้แต่สักเล็กน้อยเลย ถ้าแม้ความตายจะพึงมี แก่ข้าพเจ้าเสียก่อนในเวลาหนึ่งมโหสถก็จะพึงยังเหล่าโอรส และนัดดา ทั้งหลายของข้าพเจ้าให้เป็นสุขได้ เพราะมโหสถย่อมมองเห็นประโยชน์ ทั้งปวง ทั้งอนาคต ปัจจุบันและอดีต โดยไม่ผิด ด้วยเหตุนั้น ข้าพเจ้า จึงจะไม่ให้มโหสถผู้มีการงานอันหาความผิดมิได้แก่ผีเสื้อน้ำ.
เทียบรายประโยค (12 ประโยค)
ja517:29.1 #
ยโตปิ อาคโต อยฺเย✎ ร่าง
“Yatopi āgato ayye,
อ้างอิงPTS 6.477
ja517:29.2 #
มม หตฺถํ มโหสโธ✎ ร่าง
mama hatthaṁ mahosadho;
ja517:29.3 #
นาภิชานามิ ธีรสฺส✎ ร่าง
Nābhijānāmi dhīrassa,
ja517:29.4 #
อณุมตฺตํปิ ทุกฺกฏํ✎ ร่าง
anumattampi dukkaṭaṁ.
ja517:30.1 #
สเจปิ กิมฺหิจิ กาเล✎ ร่าง
Sace ca kismici kāle,
ja517:30.2 #
มรณํ เม ปุเร สิยา✎ ร่าง
maraṇaṁ me pure siyā;
ja517:30.3 #
ปุตฺเต จ เม ๑- ปปุตฺเต จ✎ ร่าง
So me putte paputte ca,
ja517:30.4 #
สุขาเปยฺย มโหสโธ✎ ร่าง
sukhāpeyya mahosadho.
ja517:31.1 #
อนาคตํ ปจฺจุปฺปนฺนํ✎ ร่าง
Anāgataṁ paccuppannaṁ,
ja517:31.2 #
สพฺพมตฺถํ วิปสฺสติ✎ ร่าง
sabbamatthampi passati;
ja517:31.3 #
อนาปราธกมฺมนฺตํ✎ ร่าง
Anāparādhakammantaṁ,
ja517:31.4 #
น ทชฺชํ ทกรกฺขิโน ฯ✎ ร่าง
na dajjaṁ dakarakkhino”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน