‹ กลับ
ปัณฑรกชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 2397 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๙๗๘๗ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๒๓๙๗] พญาครุฑจอมทิชาชาติ กล่าวอย่างนี้โผลงจับที่แผ่นดินแล้วปล่อยพญา- นาคไปด้วยกล่าวว่า วันนี้ ท่านรอดพ้นแล้วจากสรรพภัย จงเป็นผู้อัน เราคุ้มครองแล้วทั้งทางบกและทางน้ำ. หมอผู้ฉลาดเป็นที่พึ่งของคนไข้ได้ ฉันใด ห้องน้ำอันเย็นเป็นที่พึ่งของคนหิวกระหาย ฉันใด สถานที่พักเป็น ที่พึ่งของคนเดินทาง ฉันใด เราจะเป็นที่พึ่งของท่านฉันนั้น.
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
ja518:27.1 #
อิจฺเจว วากฺยํ วิสชฺชิ สุปณฺโณ✎ ร่าง
Icceva vākyaṁ visajjī supaṇṇo,
ja518:27.2 #
ภูมฺยํ ปติฏฺฐาย ทิโช ทุชิวฺหํ✎ ร่าง
Bhumyaṁ patiṭṭhāya dijo dujivhaṁ;
ja518:27.3 #
มุตฺตชฺช ตฺวํ สพฺพภยาติวตฺโต✎ ร่าง
“Muttajja tvaṁ sabbabhayātivatto,
ja518:27.4 #
ถลูทเก โหหิ มยาภิคุตฺโต ฯ✎ ร่าง
Thalūdake hohi mayābhigutto.
ja518:28.1 #
อาตงฺกินํ ยถา กุสโล ภิสกฺโก✎ ร่าง
Ātaṅkinaṁ yathā kusalo bhisakko,
ja518:28.2 #
ปิปาสิตานํ รหโทว สีโต✎ ร่าง
Pipāsitānaṁ rahadova sīto;
ja518:28.3 #
เวสฺมํ ยถา หิมสีตฏฺฏิตานํ✎ ร่าง
Vesmaṁ yathā himasītaṭṭitānaṁ,
ja518:28.4 #
เอวมฺปิ เต สรณมหํ ภวามิ ฯ✎ ร่าง
Evampi te saraṇamahaṁ bhavāmi”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน