‹ กลับ
ปัณฑรกชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 2403 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๙๗๘๗ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๒๔๐๓] ความถือว่าสิ่งนี้เป็นที่รัก หรือว่าไม่เป็นที่รักของเรา ย่อมไม่มีแก่บรรพชิต ผู้พิจารณาเห็นโลกนี้ และโลกหน้า ก็ท่านเป็นคนไม่สำรวม แต่ประพฤติ ลวงโลกด้วยเพศของผู้สำรวมดีทั้งหลาย ไม่ได้เป็นอริยะเลย แต่ปลอม ตัวเป็นอริยะ ไม่ใช่คนสำรวม แต่ทำคล้ายคนสำรวม ท่านเป็นคนชาติ เลวทราม มิใช่คนประเสริฐได้ประพฤติบาปทุจริตเป็นอันมาก.
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
ja518:36.1 #
น เม ปิยํ อปฺปิยํ วาปิ โหติ✎ ร่าง
“Na me piyaṁ appiyaṁ vāpi hoti,
ja518:36.2 #
สมฺปสฺสโต โลกมิมํ ปรญฺจ✎ ร่าง
Sampassato lokamimaṁ parañca;
ja518:36.3 #
สุสญฺญตานญฺหิ วิยญฺชเนน✎ ร่าง
Susaññatānañhi viyañjanena,
ja518:36.4 #
อสญฺญโต โลกมิมํ จราสิ ฯ✎ ร่าง
Asaññato lokamimaṁ carāsi.
ja518:37.1 #
อริยาวกาโสสิ อนริโยว โหสิ✎ ร่าง
Ariyāvakāsosi anariyovāsi,
อ้างอิงPTS 5.87 · สยามรัฐ 27.519
ja518:37.2 #
อสญฺญโต สญฺญตสนฺนิกาโส✎ ร่าง
Asaññato saññatasannikāso;
ja518:37.3 #
กณฺหาภิชาติโก ๑- อนรียรูโป✎ ร่าง
Kaṇhābhijātikosi anariyarūpo,
ja518:37.4 #
ปาปํ พหุํ ทุจฺจริตํ อจาริ ฯ✎ ร่าง
Pāpaṁ bahuṁ duccaritaṁ acāri.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน