PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 2404
‹ กลับ
ปัณฑรกชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 2404 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๙๗๘๗ ↗
‹ ข้อ 2403
ข้อ 2405 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๔๐๔] แน่ะเจ้าคนเลวทราม เจ้าประทุษร้ายต่อผู้มิได้ประทุษร้ายทั้งเป็นคนส่อเสียด ด้วยคำสัตย์นี้ ขอศีรษะของเจ้าจงแตกออกเป็น ๗ เสี่ยง.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja518:38.1
#
อทุฏฺฐสฺส ตุวํ ทุพฺภิ
✎ ร่าง
Aduṭṭhassa tuvaṁ dubbhi,
ja518:38.2
#
ทุพฺภี จ ปิสุโณ จสิ
✎ ร่าง
dubbhī ca pisuṇo casi;
ja518:38.3
#
เอเตน สจฺจวชฺเชน
✎ ร่าง
Etena saccavajjena,
ja518:38.4
#
มุทฺธา เต ผลตุ สตฺตธา ฯ
✎ ร่าง
muddhā te phalatu sattadhā”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน