‹ กลับ
สัมพุลาชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 2406 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๙๘๙๒ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๒๔๐๖] ดูกรนางผู้มีลำขาอันอวบอิ่ม เธอเป็นใครมายืนสั่นอยู่ผู้เดียวที่ลำธารเขา ดูกรนางผู้มีกลางตัวอันน่าลูบคลำด้วยฝ่ามือ เราถามท่านแล้ว จงบอกชื่อ และเผ่าพันธุ์แก่เรา. ดูกรนางผู้มีเอวอันกลมกลึง ท่านเป็นใคร หรือว่า เป็นลูกเมียของใคร เป็นผู้งดงามทำให้ป่าน่ารื่นรมย์ เป็นที่อยู่อาศัยแห่ง สีหะและเสือโคร่ง สว่างไสวอยู่ ดูกรนางผู้เจริญ เราคืออสูรตนหนึ่ง ขอไหว้ท่าน ขอความนอบน้อมจงมีแก่ท่าน.
เทียบรายประโยค (10 ประโยค)
ja519:1.1 #
กา เวธมานา คิริกนฺทรายํ✎ ร่าง
“Kā vedhamānā girikandarāyaṁ,
อ้างอิงPTS 5.89 · พุทธชยันตี 31.150
ja519:1.2 #
เอกา ตุวํ ติฏฺฐสิ สญฺจิตูรุ✎ ร่าง
Ekā tuvaṁ tiṭṭhasi saṁhitūru;
ja519:1.3 #
ปุฏฺฐาสิ เม ปาณิปเมยฺยมชฺเฌ✎ ร่าง
Puṭṭhāsi me pāṇipameyyamajjhe,
ja519:1.4 #
อกฺขาหิ เม นามญฺจ พนฺธเว จ ฯ✎ ร่าง
Akkhāhi me nāmañca bandhave ca.
ja519:2.1 #
โอภาสยํ วนํ รมฺมํ✎ ร่าง
Obhāsayaṁ vanaṁ rammaṁ,
ja519:2.2 #
สีหพฺยคฺฆนิเสวิตํ✎ ร่าง
sīhabyagghanisevitaṁ;
ja519:2.3 #
กา วา ตฺวมสิ กลฺยาณี✎ ร่าง
Kā vā tvamasi kalyāṇi,
ja519:2.4 #
กสฺส วา ตฺวํ สุมชฺฌิเม✎ ร่าง
kassa vā tvaṁ sumajjhime;
ja519:2.5 #
อภิวาเทมิ ตํ ภทฺเท✎ ร่าง
Abhivādemi taṁ bhadde,
ja519:2.6 #
ทานวาหํ นมตฺถุ เต ฯ✎ ร่าง
dānavāhaṁ namatthu te”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน