PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 2456
‹ กลับ
สรภังคชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 2456 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๑๐๑๘๖ ↗
‹ ข้อ 2455
ข้อ 2457 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๔๕๖] มหาบพิตรผู้เจริญทั้งหลาย อาตมภาพให้โอกาสแล้ว เชิญตรัสถามปัญหา อย่างใดอย่างหนึ่ง ตามพระหฤทัยปรารถนาเถิด ก็อาตมภาพรู้โลกนี้และ โลกหน้าเองแล้ว จักพยากรณ์ปัญหานั้นๆ แก่มหาบพิตรทั้งหลาย.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja522:12.1
#
กตาวกาสา ปุจฺฉนฺตุ โภนฺโต
✎ ร่าง
“Katāvakāsā pucchantu bhonto,
อ้างอิง
ฉัฏฐสังคายนา 69.6
ja522:12.2
#
ยงฺกิญฺจิ ปญฺหํ มนสาภิปตฺถิตํ
✎ ร่าง
Yaṁ kiñci pañhaṁ manasābhipatthitaṁ;
ja522:12.3
#
อหํ หิ ตํ ตํ โว วิยากริสฺสํ
✎ ร่าง
Ahañhi taṁ taṁ vo viyākarissaṁ,
ja522:12.4
#
ญตฺวา สยํ โลกมิมํ ปรญฺจ ฯ
✎ ร่าง
Ñatvā sayaṁ lokamimaṁ parañca”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน