PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 2484
‹ กลับ
อลัมพุสาชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 2484 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๑๐๓๒๔ ↗
‹ ข้อ 2483
ข้อ 2485 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๔๘๔] นางอลัมพุสาเทพอัปสร ผู้มีวรรณะน่ารักใคร่ ผู้เจือปนด้วยกิเลส ปรารถนาจะยังอิสิสิงคดาบสให้ผสม ครั้นกราบทูลอย่างนี้แล้วก็หลีกไป. ก็นางอลัมพุสาเทพอัปสรนั้น เข้าไปยังป่าที่อิสิสิงคดาบสรักษา อัน ดาดาษไปด้วยเถาตำลึงโดยรอบประมาณกึ่งโยชน์. นางได้เข้าไปหา อิสิสิงคดาบสผู้กำลังปัดกวาดโรงไฟ ใกล้เวลาอาทิตย์อุทัย ก่อนเวลา อาหารเช้า.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (12 ประโยค)
ja523:11.1
#
อิทํ วตฺวาน ปกฺกามิ
✎ ร่าง
Idaṁ vatvāna pakkāmi,
ja523:11.2
#
อจฺฉรา กามวณฺณินี
✎ ร่าง
accharā kāmavaṇṇinī;
ja523:11.3
#
มิสฺสา มิสฺเสตุมิจฺฉนฺตี
✎ ร่าง
Missā missitumicchantī,
ja523:11.4
#
อิสิสิงฺคํ อลมฺพุสา ฯ
✎ ร่าง
isisiṅgaṁ alambusā.
ja523:12.1
#
สา จ ตํ วนโมคฺคยฺห
✎ ร่าง
Sā ca taṁ vanamogayha,
อ้างอิง
PTS 5.155 · สยามรัฐ 27.546 · พุทธชยันตี 31.188
ja523:12.2
#
อิสิสิงฺเคน รกฺขิตํ
✎ ร่าง
isisiṅgena rakkhitaṁ;
ja523:12.3
#
พิมฺพชาลกสญฺฉนฺนํ
✎ ร่าง
Bimbajālakasañchannaṁ,
ja523:12.4
#
สมนฺตา อฑฺฒโยชนํ ฯ
✎ ร่าง
samantā addhayojanaṁ.
ja523:13.1
#
ปาโตว ปาตราสมฺหิ
✎ ร่าง
Pātova pātarāsamhi,
ja523:13.2
#
อุทยสมยํ ปติ
✎ ร่าง
udaṇhasamayaṁ pati;
ja523:13.3
#
อคฺคิฏฺฐํ ปริมชฺชนฺตํ
✎ ร่าง
Aggiṭṭhaṁ parimajjantaṁ,
ja523:13.4
#
อิสิสิงฺคํ อุปาคมิ ฯ
✎ ร่าง
isisiṅgaṁ upāgami.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน