PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 2489
‹ กลับ
อลัมพุสาชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 2489 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๑๐๓๒๔ ↗
‹ ข้อ 2488
ข้อ 2490 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๔๘๙] ดิฉันอันท้าวเทวราชทรงใช้มาเพื่อบำเรอท่าน จึงได้ครอบงำจิตของท่าน ด้วยจิตของดิฉัน ท่านไม่รู้สึกเพราะประมาท.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja523:37.1
#
อหนฺเต ปาริจริยาย
✎ ร่าง
“Ahaṁ te pāricariyāya,
อ้างอิง
PTS 5.159 · พุทธชยันตี 31.192
ja523:37.2
#
เทวราเชน เปสิตา
✎ ร่าง
devarājena pesitā;
ja523:37.3
#
อวธิ ๑- จิตฺตํ จิตฺเตน
✎ ร่าง
Avadhiṁ cittaṁ cittena,
ja523:37.4
#
ปมาทา ๒- ตฺวํ น พุชฺฌสิ ฯ
✎ ร่าง
pamādo tvaṁ na bujjhasi”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน