‹ กลับ
อลัมพุสาชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 2491 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๑๐๓๒๔ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๒๔๙๑] นางอลัมพุสาเทพกัญญารู้จักเดช ความเพียรและปัญญาอันมั่นคงของ อิสิสิงคดาบสนั้นแล้ว ก็ซบศีรษะลงที่เท้าของอิสิสิงคดาบส. กล่าวว่า ข้าแต่ท่านมหาวีระ ขอท่านอย่าได้โกรธดิฉันเลย ข้าแต่ท่านผู้แสวงหา คุณใหญ่ ขอท่านอย่าโกรธดิฉันเลย ดิฉันได้ก่อประโยชน์อันใหญ่แล้ว เพื่อเทวดาชั้นไตรทศผู้มียศ เพราะว่าเทพบุรีทั้งหมดอันท่านได้ทำให้ หวั่นไหวแล้วในคราวนั้น.
เทียบรายประโยค (10 ประโยค)
ja523:42.1 #
ตสฺส เตชํ วิริยญฺจ✎ ร่าง
Tassa tejaṁ vīriyañca,
อ้างอิงสยามรัฐ 27.549
ja523:42.2 #
ธิตึ ญตฺวา อวฏฺฐิตํ✎ ร่าง
Dhitiṁ ñatvā avaṭṭhitaṁ;
ja523:42.3 #
สิรสา อคฺคหี ปาเท✎ ร่าง
Sirasā aggahī pāde,
ja523:42.4 #
อิสิสิงฺคํ อลมฺพุสา ฯ✎ ร่าง
Isisiṅgaṁ alambusā.
ja523:43.1 #
มา เม กุชฺฌ มหาวีร✎ ร่าง
“Mā me kujjha mahāvīra,
ja523:43.2 #
มา เม กุชฺฌ มหาอิเส✎ ร่าง
mā me kujjha mahāise;
ja523:43.3 #
มหา อตฺโถ มยา จิณฺโณ✎ ร่าง
Mahā attho mayā ciṇṇo,
ja523:43.4 #
ติทสานํ ยสสฺสินํ✎ ร่าง
tidasānaṁ yasassinaṁ;
ja523:43.5 #
ตยา สงฺกมฺปิตํ อาสิ✎ ร่าง
Tayā saṅkampitaṁ āsi,
ja523:43.6 #
สพฺพํ เทวปุรํ ตทา ฯ✎ ร่าง
sabbaṁ devapuraṁ tadā”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน