‹ กลับ
อลัมพุสาชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 2493 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๑๐๓๒๔ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๒๔๙๓] นางอลัมพุสาเทพกัญญา ซบศีรษะลงที่เท้าแห่งอิสิสิงคดาบส และทำ ประทักษิณแล้ว ประคองอัญชลีหลีกออกไปจากที่นั้น. ขึ้นสู่บัลลังก์ ทองพร้อมด้วยเครื่องบริวาร เครื่องปิดทรวง ๕๐ ผืน และเครื่องลาด ๑,๐๐๐ ผืน แล้วกลับไปในสำนักของเทวดาทั้งหลาย. ท้าวสักกะจอมเทพ ทรงปีติโสมนัสปลาบปลื้มพระทัย ได้พระราชทานพรกะนางเทพกัญญานั้น ซึ่งกำลังมาอยู่ ราวกะว่า ดวงประทีปอันรุ่งเรือง หรือเหมือนสายฟ้า ฉะนั้น.
เทียบรายประโยค (14 ประโยค)
ja523:45.1 #
ตสฺส ปาเท คเหตฺวาน✎ ร่าง
Tassa pāde gahetvāna,
อ้างอิงPTS 5.161
ja523:45.2 #
กตฺวา จ นํ ปทกฺขิณํ✎ ร่าง
katvā ca naṁ padakkhiṇaṁ;
ja523:45.3 #
อญฺชลึ ปคฺคเหตฺวาน✎ ร่าง
Añjaliṁ paggahetvāna,
ja523:45.4 #
ตมฺหา ฐานา อปกฺกมิ ฯ✎ ร่าง
tamhā ṭhānā apakkami.
ja523:46.1 #
โย ตสฺสา อาสิ ๑- ปลฺลงฺโก✎ ร่าง
Yo ca tassāsi pallaṅko,
ja523:46.2 #
โสวณฺโณ โสปวาหโน✎ ร่าง
sovaṇṇo sopavāhano;
ja523:46.3 #
สอุรจฺฉทปญฺญาโส✎ ร่าง
Sauttaracchadapaññāso,
ja523:46.4 #
สหสฺสปฏิยตฺถโต✎ ร่าง
sahassapaṭiyatthato;
ja523:46.5 #
ตเมว ปลฺลงฺกมารุยฺห✎ ร่าง
Tameva pallaṅkamāruyha,
ja523:46.6 #
อคา เทวาน สนฺติเก ฯ✎ ร่าง
agā devāna santike.
ja523:47.1 #
ตโมกฺกมิว อายนฺตึ✎ ร่าง
Tamokkamiva āyantiṁ,
ja523:47.2 #
ชลนฺตึ วิชฺชุตํ ยถา✎ ร่าง
jalantiṁ vijjutaṁ yathā;
ja523:47.3 #
ปตีโต สุมโน วิตฺโต✎ ร่าง
Patīto sumano vitto,
ja523:47.4 #
เทวินฺโท อททา วรํ ฯ✎ ร่าง
devindo adadā varaṁ.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน