PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 2494
‹ กลับ
อลัมพุสาชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 2494 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๑๐๓๒๔ ↗
‹ ข้อ 2493
ข้อ 2495 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๔๙๔] ข้าแต่ท้าวสักกะผู้เป็นใหญ่กว่าภูตทั้งปวง ถ้าพระองค์จะประทานพรแก่ หม่อมฉันไซร้ ขออย่าให้หม่อมฉันไปเล้าโลมฤาษีอีกเลย ข้าแต่ท้าวสักกะ หม่อมฉันขอพรอันนี้.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
ja523:48.1
#
วรญฺเจ เม อโท สกฺก
✎ ร่าง
“Varañce me ado sakka,
อ้างอิง
ฉัฏฐสังคายนา 69.12
ja523:48.2
#
สพฺพภูตานมิสฺสร
✎ ร่าง
sabbabhūtānamissara;
ja523:48.3
#
น อิสิปโลภิกา ๒- คจฺเฉ
✎ ร่าง
Nisippalobhikā gacche,
ja523:48.4
#
เอตํ สกฺก วรํ วเรติ ฯ
✎ ร่าง
etaṁ sakka varaṁ vare”ti.
ja523:49.1
#
อลมฺพุสาชาตกํ ตติยํ ฯ
✎ ร่าง
Alambusājātakaṁ tatiyaṁ.
ja524:0.1
#
—
Jātaka
ja524:0.2
#
—
Cattālīsanipāta
ja524:0.3
#
—
Tesakuṇavagga
ja524:0.4
#
สงฺขปาลชาตกํ
✎ ร่าง
4. Saṅkhapālajātaka
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน