PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 250
‹ กลับ
สาธุสีลชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 250 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๑๔๗๙ ↗
‹ ข้อ 249
ข้อ 251 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๕๐] ประโยชน์ในร่างกายก็มีอยู่ ข้าพเจ้าขอทำความนอบน้อมแก่ท่านผู้เจริญวัย ประโยชน์ในบุรุษผู้มีชีวิตดีก็มีอยู่ ศีลแล พวกเราชอบใจ. ๑. รุหกชาดก ๒. สิริกาฬกัณณิชาดก ๓. จุลลปทุมชาดก ๔. มณิโจรชาดก ๕. ปัพพตูปัตถรชาดก ๖. วลาหกัสสชาดก ๗. มิตตามิตตชาดก ๘. ราธชาดก ๙. คหปติชาดก ๑๐. สาธุสีลชาดก.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (15 ประโยค)
ja200:2.1
#
อตฺโถ อตฺถิ สรีรสฺมึ
✎ ร่าง
“Attho atthi sarīrasmiṁ,
อ้างอิง
PTS 2.138 · ฉัฏฐสังคายนา 68.48
ja200:2.2
#
วุฑฺฒพฺยสฺส นโม กเร
✎ ร่าง
vuḍḍhabyassa namo kare;
ja200:2.3
#
อตฺโถ อตฺถิ สุชาตสฺมึ
✎ ร่าง
Attho atthi sujātasmiṁ,
ja200:2.4
#
สีลํ อสฺมาก รุจฺจตีติ ฯ
✎ ร่าง
sīlaṁ asmāka ruccatī”ti.
ja200:3.1
#
สาธุสีลชาตกํ ทสมํ
✎ ร่าง
Sādhusīlajātakaṁ dasamaṁ.
ja200:3.2
#
รุหกวคฺโค ปญฺจโม ฯ
✎ ร่าง
Ruhakavaggo pañcamo.
ja200:4.1
#
ตสฺสุทฺทานํ
✎ ร่าง
Tassuddānaṁ
ja200:5.1
#
อปิรุหก รูปวตี มุสโล
✎ ร่าง
Apiruhaka rūpavatī musalo,
ja200:5.2
#
ปวสนฺติ สปญฺจมโปกฺขรณี
✎ ร่าง
Pavasanti sapañcamapokkharaṇī;
ja200:5.3
#
อถ มุตฺติมวาณิช อุมฺหยเต
✎ ร่าง
Atha muttimavāṇija umhayate,
ja200:5.4
#
จิรอาคต โกฏฺฐ สรีร ทส ฯ
✎ ร่าง
Ciraāgata koṭṭha sarīra dasāti.
ja201:0.1
#
—
Jātaka
ja201:0.2
#
—
Dukanipāta
ja201:0.3
#
นตํทฬฺหวคฺโค
✎ ร่าง
Nataṁdaḷhavagga
ja201:0.4
#
พนฺธนาคารชาตกํ
✎ ร่าง
1. Bandhanāgārajātaka
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน