PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 2514
‹ กลับ
สังขปาลชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 2514 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๑๐๔๒๒ ↗
‹ ข้อ 2513
ข้อ 2515 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๕๑๔] ดูกรพญานาคราช บุตรผู้เป็นที่รักปฏิบัติมารดาบิดาอยู่ในเรือน แม้ด้วย ประการใด ท่านบำรุงข้าพเจ้าอยู่ในนาคพิภพนี้ ประเสริฐกว่าประการนั้น เพราะว่าจิตของท่านเลื่อมใสข้าพเจ้า.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja524:47.1
#
ยถาปิ มาตุ จ ปิตุ อคาเร
✎ ร่าง
‘Yathāpi mātū ca pitū agāre,
ja524:47.2
#
ปุตฺโต ปิโย ปฏิวิหิโต วเสยฺย
✎ ร่าง
Putto piyo paṭivihito vaseyya;
ja524:47.3
#
ตโตปิ มยฺหํ อิธเมว เสยฺโย
✎ ร่าง
Tatopi mayhaṁ idhameva seyyo,
ja524:47.4
#
จิตฺตญฺหิ เต นาค มยิ ปสนฺนํ ฯ
✎ ร่าง
Cittañhi te nāga mayī pasannaṁ’.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน