‹ กลับ
คังเคยยชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 260 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๑๕๓๖ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๒๖๐] ท่านไม่บอกเหตุที่เราถาม เราถามอย่างหนึ่ง ท่านบอกเสียอย่างหนึ่ง คน สรรเสริญตนเองนี้ ไม่ชอบใจเราเลย.
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
ja205:2.1 #
ยํ ปุจฺฉิโต น ตํ อกฺขา✎ ร่าง
“Yaṁ pucchito na taṁ akkhāsi,
ja205:2.2 #
อญฺญํ อกฺขาติ ๒- ปุจฺฉิโต✎ ร่าง
Aññaṁ akkhāsi pucchito;
ja205:2.3 #
อตฺตปฺปสํสโก โปโส✎ ร่าง
Attappasaṁsako poso,
ja205:2.4 #
นายํ อสฺมาก รุจฺจตีติ ฯ✎ ร่าง
Nāyaṁ asmāka ruccatī”ti.
ja205:3.1 #
คงฺเคยฺยชาตกํ ปญฺจมํ ฯ✎ ร่าง
Gaṅgeyyajātakaṁ pañcamaṁ.
ja206:0.1 #
Jātaka
ja206:0.2 #
Dukanipāta
ja206:0.3 #
Nataṁdaḷhavagga
ja206:0.4 #
กุรุงฺคมิคชาตกํ✎ ร่าง
6. Kuruṅgamigajātaka
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน