‹ กลับ
ภรุราชชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 276 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๑๖๐๗ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๒๗๖] เพราะฉะนั้นแล บัณฑิตทั้งหลาย จึงไม่สรรเสริญการลุอำนาจแก่ฉันทาคติ บุคคลไม่ควรมีจิตคิดร้าย ควรกล่าวแต่คำที่อิงความจริง.
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
ja213:2.1 #
ตสฺมา หิ ฉนฺทาคมนํ✎ ร่าง
Tasmā hi chandāgamanaṁ,
ja213:2.2 #
นปฺปสํสนฺติ ปณฺฑิตา✎ ร่าง
nappasaṁsanti paṇḍitā;
ja213:2.3 #
อทุฏฺฐจิตฺโต ภาเสยฺย✎ ร่าง
Aduṭṭhacitto bhāseyya,
ja213:2.4 #
คิรํ สจฺจูปสญฺหิตนฺติ ฯ✎ ร่าง
giraṁ saccupasaṁhitan”ti.
ja213:3.1 #
ภรุราชชาตกํ ตติยํ✎ ร่าง
Bharujātakaṁ tatiyaṁ.
ja214:0.1 #
Jātaka
ja214:0.2 #
Dukanipāta
ja214:0.3 #
Bīraṇathambhavagga
ja214:0.4 #
ฯ --------- ๔ ปุณฺณนทีชาตกํ✎ ร่าง
4. Puṇṇanadījātaka
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน