PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 283
‹ กลับ
เสคคุชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 283 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๑๖๔๑ ↗
‹ ข้อ 282
ข้อ 284 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๘๓] สัตว์โลกทั้งปวง เป็นผู้พอใจในการเสพกาม ดูกรนางเสคคุ เจ้าเป็นผู้ ไม่ฉลาดในธรรมของชาวบ้าน ความที่เจ้าเป็นนางกุมารีถูกบิดาจับมือ ในป่าชัฏร้องไห้อยู่ในวันนี้ เป็นธรรมดา.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja217:1.1
#
สพฺโพ โลโก อตฺตมโน อโหสิ
✎ ร่าง
“Sabbo loko attamano ahosi,
อ้างอิง
PTS 2.180 · ฉัฏฐสังคายนา 68.53
ja217:1.2
#
อโกวิทา คามธมฺมสฺส เสคฺคุ
✎ ร่าง
Akovidā gāmadhammassa seggu;
ja217:1.3
#
โกมาริโก นาม ตวชฺช ธมฺโม
✎ ร่าง
Komāri ko nāma tavajja dhammo,
ja217:1.4
#
ยํ ตฺวํ คหิตา ปวเน ปโรทสิ ฯ
✎ ร่าง
Yaṁ tvaṁ gahitā pavane parodasi”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน