‹ กลับ
ธัมมัทธชชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 289 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๑๖๖๗ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๒๘๙] ท่านอยู่เป็นสุขแล้ว ได้ออกจากแว่นแคว้นมาสู่ป่าอันสงัดเงียบ ท่านนั้น นั่งซบเซาอยู่ที่โคนต้นไม้แต่ผู้เดียว เหมือนคนกำพร้า.
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja220:1.1 #
สุขํ ชีวิตรูโปสิ✎ ร่าง
“Sukhaṁ jīvitarūposi,
อ้างอิงPTS 2.190
ja220:1.2 #
รฏฺฐา วิวนมาคโต✎ ร่าง
raṭṭhā vivanamāgato;
ja220:1.3 #
โส เอกโก (อรญฺญสฺมึ) ๒- รุกฺขมูเล✎ ร่าง
So ekako rukkhamūle,
ja220:1.4 #
กปโณ วิย ฌายสิ ฯ✎ ร่าง
kapaṇo viya jhāyasi”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน