PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 303
‹ กลับ
คูถปาณกชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 303 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๑๗๓๔ ↗
‹ ข้อ 302
ข้อ 304 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๓๐๓] ท่านก็เป็นผู้กล้าหาญ มาพบกับเราผู้กล้าหาญ อาจประหารได้ไม่ย่นย่อ มาซิช้าง ท่านจงกลับมาก่อน ท่านกลัวหรือจึงได้หนีไป ขอให้พวกคน ชาวอังคะและมคธะได้เห็นความกล้าหาญของเรา และของท่านเถิด.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (6 ประโยค)
ja227:1.1
#
สูโร สูเรน สงฺคมฺม
✎ ร่าง
“Sūro sūrena saṅgamma,
อ้างอิง
PTS 2.211 · ฉัฏฐสังคายนา 68.56
ja227:1.2
#
วิกฺกนฺเตน ปหารินา
✎ ร่าง
vikkantena pahārinā;
ja227:1.3
#
เอหิ นาค นิวตฺตสฺสุ
✎ ร่าง
Ehi nāga nivattassu,
ja227:1.4
#
กินฺนุ ภีโต ปลายสิ
✎ ร่าง
kiṁ nu bhīto palāyasi;
ja227:1.5
#
ปสฺสนฺตุ องฺคมคธา
✎ ร่าง
Passantu aṅgamagadhā,
ja227:1.6
#
มม ตุยฺหญฺจ วิกฺกมํ ฯ
✎ ร่าง
mama tuyhañca vikkamaṁ”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน