‹ กลับ
วัจฉนขชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 320 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๑๘๒๑ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๓๒๐] บุคคลผู้เป็นฆราวาส ไม่มีมานะ ทำการงานก็ดี ไม่กล่าวคำมุสาก็ดี ... ไม่ใช้อำนาจลงโทษผู้อื่น การครองเรือนก็ตั้งอยู่ไม่ได้ เมื่อเป็นเช่นนี้ ใครเล่าจะครอบครองเรือนไม่ให้บกพร่อง ให้เกิดความยินดีได้แสนยาก เล่า?
เทียบรายประโยค (11 ประโยค)
ja235:2.1 #
ฆรา นานีหมานสฺส✎ ร่าง
“Gharā nānīhamānassa,
อ้างอิงPTS 2.233
ja235:2.2 #
ฆรา นาภณโต มุสา✎ ร่าง
Gharā nābhaṇato musā;
ja235:2.3 #
ฆรา นาทินฺนทณฺฑสฺส✎ ร่าง
Gharā nādinnadaṇḍassa,
ja235:2.4 #
ปเรสํ อนิกุพฺพโต✎ ร่าง
Paresaṁ anikubbato;
ja235:2.5 #
เอวํ ฉิทฺทํ ทุรภิสมฺภวํ✎ ร่าง
Evaṁ chiddaṁ durabhisambhavaṁ,
ja235:2.6 #
โก ฆรํ ปฏิปชฺชตีติ ฯ✎ ร่าง
Ko gharaṁ paṭipajjatī”ti.
ja235:3.1 #
วจฺฉนขชาตกํ ปญฺจมํ ฯ✎ ร่าง
Vacchanakhajātakaṁ pañcamaṁ.
ja236:0.1 #
Jātaka
ja236:0.2 #
Dukanipāta
ja236:0.3 #
Upāhanavagga
ja236:0.4 #
พกชาตกํ✎ ร่าง
6. Bakajātaka
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน