PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 37
‹ กลับ
ติตติรชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 37 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๒๔๖ ↗
‹ ข้อ 36
ข้อ 38 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๓๗] นรชนเหล่าใด ฉลาดในธรรม ย่อมนอบน้อมคนผู้เจริญ นรชนเหล่านั้น เป็นผู้ได้รับความสรรเสริญในปัจจุบันนี้ และมีสุคติเป็นที่ไปในเบื้องหน้า.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
ja37:1.1
#
เย วุฑฺฒมปจายนฺติ
✎ ร่าง
“Ye vuḍḍhamapacāyanti,
Those people who honor the elder
อ้างอิง
PTS 1.219
ja37:1.2
#
นรา ธมฺมสฺส โกวิทา
✎ ร่าง
narā dhammassa kovidā;
are experts in the teaching;
ja37:1.3
#
ทิฏฺเฐ ธมฺเม จ ปาสํสา
✎ ร่าง
Diṭṭheva dhamme pāsaṁsā,
praised in this life,
ja37:1.4
#
สมฺปราโย จ สุคฺคตีติ ๒- ฯ
✎ ร่าง
samparāye ca suggatī”ti.
they’re destined for happiness in the next.
ja37:2.1
#
ติตฺติรชาตกํ สตฺตมํ ฯ
✎ ร่าง
Tittirajātakaṁ sattamaṁ.
ja38:0.1
#
—
Jātaka
Stories of Past Lives 38
ja38:0.2
#
—
Ekakanipāta
The Book of the Ones
ja38:0.3
#
—
Kulāvakavagga
Nests
ja38:0.4
#
พกชาตกํ
✎ ร่าง
8. Bakajātaka
The Crane: a past life story
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน