PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 38
‹ กลับ
พกชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 38 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๒๕๑ ↗
‹ ข้อ 37
ข้อ 39 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๓๘] บุคคลผู้ใช้ปัญญาหลอกลวงคนอื่น ย่อมไม่ได้ความสุขเป็นนิตย์ เพราะผู้- ใช้ปัญญาหลอกลวงคนอื่น ย่อมประสบผลแห่งบาปกรรมที่ตนทำไว้ เหมือนนกยางถูกปูหนีบคอฉะนั้น.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
ja38:1.1
#
นาจฺจนฺตํ นิกติปฺปญฺโญ
✎ ร่าง
“Nāccantaṁ nikatippañño,
The clever cheat cannot achieve
อ้างอิง
PTS 1.223 · สยามรัฐ 27.13
ja38:1.2
#
นิกตฺยา สุขเมธติ
✎ ร่าง
nikatyā sukhamedhati;
ultimate happiness by cheating.
ja38:1.3
#
อาราเธติ นิกติปฺปญฺโญ
✎ ร่าง
Ārādheti nikatippañño,
The clever cheat succeeds only
ja38:1.4
#
พโก กกฺกฏกามิวาติ ฯ
✎ ร่าง
bako kakkaṭakāmivā”ti.
in getting what the crane did from the crab.
ja38:2.1
#
พกชาตกํ อฏฺฐมํ ฯ
✎ ร่าง
Bakajātakaṁ aṭṭhamaṁ.
ja39:0.1
#
—
Jātaka
Stories of Past Lives 39
ja39:0.2
#
—
Ekakanipāta
The Book of the Ones
ja39:0.3
#
—
Kulāvakavagga
Nests
ja39:0.4
#
นนฺทชาตกํ
✎ ร่าง
9. Nandajātaka
Nanda: a past life story
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน