PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 377
‹ กลับ
ติรีติวัจฉชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 377 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๒๐๗๕ ↗
‹ ข้อ 376
ข้อ 378 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๓๗๗] เมื่อเรารบพ่ายแพ้โจร ตกอยู่ในฐานะอันตราย ติรีติวัจฉดาบสผู้นี้ ได้กระทำความอนุเคราะห์แก่เราผู้เดียว ในป่าที่ไม่มีน้ำ น่าหวาดเสียว เมื่อเราได้รับความลำบากก็ได้พาดพะองให้ เพราะเหตุนั้น เราแม้ถูก ความทุกข์เบียดเบียนแล้วก็ขึ้นจากบ่อได้.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja259:2.1
#
อาปาสุ เม ยุทฺธปราชิตสฺส
✎ ร่าง
“Āpāsu me yuddhaparājitassa,
อ้างอิง
PTS 2.317 · พุทธชยันตี 30.130
ja259:2.2
#
เอกสฺส กตฺวา วิวนสฺมิ โฆเร
✎ ร่าง
Ekassa katvā vivanasmi ghore;
ja259:2.3
#
ปสารยิ กิจฺฉคตสฺส ปาณึ
✎ ร่าง
Pasārayī kicchagatassa pāṇiṁ,
ja259:2.4
#
เตนุทฺธตารึ ทุขสมฺปเรโต ฯ
✎ ร่าง
Tenūdatāriṁ dukhasampareto.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน