‹ กลับ
ติรีติวัจฉชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 378 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๒๐๗๕ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๓๗๘] เรามาถึงเมืองนี้ได้โดยความยาก เพราะอานุภาพของติรีติวัจฉดาบสผู้นี้ เราถึงจะเป็นอยู่ในมนุษยโลก ก็เหมือนกับไปปรโลกอันเป็นวิสัยของ มัจจุราช ลูกรัก ติรีติวัจฉดาบส เป็นผู้ควรแก่ปัจจัยลาภ ท่านทั้งหลาย จงพากันถวายของควรบริโภค และของควรบูชาแก่ท่านติรีติวัจฉดาบส เถิด.
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
ja259:3.1 #
เอตสฺส กิจฺเฉน อิธานุปตฺโต✎ ร่าง
Etassa kiccena idhānupatto,
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 68.66
ja259:3.2 #
เวยฺยาสิโน ๓- วีสย ชีวโลเก✎ ร่าง
Vesāyino visayā jīvaloke;
ja259:3.3 #
ลาภารโห ตาต ติรีติวจฺโฉ✎ ร่าง
Lābhāraho tāta tirīṭavaccho,
ja259:3.4 #
เทถสฺส โภคํ ยชิตญฺจ ๔- ยญฺญนฺติ ฯ✎ ร่าง
Dethassa bhogaṁ yajathañca yaññan”ti.
ja259:4.1 #
ติริติวจฺฉชาตกํ นวมํ ฯ✎ ร่าง
Tirīṭavacchajātakaṁ navamaṁ.
ja260:0.1 #
Jātaka
ja260:0.2 #
Tikanipāta
ja260:0.3 #
Saṅkappavagga
ja260:0.4 #
ทูตชาตกํ✎ ร่าง
10. Dūtajātaka
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน