PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 381
‹ กลับ
ทูตชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 381 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๒๐๙๐ ↗
‹ ข้อ 380
ข้อ 382 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๓๘๑] ดูกรพราหมณ์ เราจะให้โคสีแดงแก่ท่านสักพันตัวพร้อมทั้งโคจ่าฝูงแก่ท่าน แม้เราและสัตว์ทั้งมวลก็ชื่อว่า เป็นทูตของท้องทั้งสิ้น เพราะฉะนั้น เราก็เป็นทูต ไฉนจะไม่ให้สิ่งของแก่ท่านผู้เป็นทูตเล่า. ๑. สังกัปปราคชาดก ๒. ติลมุฏฐิชาดก ๓. มณิกัณฐชาดก ๔. กุณฑกกุจฉสินธวชาดก ๕. สุกชาดก ๖. ชรูทปานชาดก ๗. คามณิจันทชาดก ๘. มันธาตุราชชาดก ๙. ติรีติวัจฉชาดก ๑๐. ทูตชาดก.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (15 ประโยค)
ja260:3.1
#
ททามิ เต พฺราหฺมณ โรหิณีนํ
✎ ร่าง
Dadāmi te brāhmaṇa rohiṇīnaṁ,
ja260:3.2
#
ควํ สหสฺสํ สห ปุงฺคเวน
✎ ร่าง
Gavaṁ sahassaṁ saha puṅgavena;
ja260:3.3
#
ทูโต หิ ทูตสฺส กถํ น ทชฺชํ
✎ ร่าง
Dūto hi dūtassa kathaṁ na dajjaṁ,
ja260:3.4
#
มยมฺปิ ตสฺเสว ภวาม ทูตาติ ฯ
✎ ร่าง
Mayampi tasseva bhavāma dūtā”ti.
ja260:4.1
#
ทูตชาตกํ ทสมํ ฯ
✎ ร่าง
Dūtajātakaṁ dasamaṁ.
ja260:4.2
#
สงฺกปฺปวคฺโค ปฐโม ฯ
✎ ร่าง
Saṅkappavaggo paṭhamo.
ja260:5.1
#
ตสฺสุทฺทานํ
✎ ร่าง
Tassuddānaṁ
ja260:6.1
#
อุสุการวโร ติลมุฏฺฐิ มณิ
✎ ร่าง
Usukāravaro tilamuṭṭhi maṇi,
ja260:6.2
#
หยราช วิหงฺคม อาสีวิโส
✎ ร่าง
Hayarāja vihaṅgama āsiviso;
ja260:6.3
#
ชนสนฺธ กหาปณวสฺส ปุน
✎ ร่าง
Janasandha kahāpaṇavassa puna,
ja260:6.4
#
ติริติ ๒- ปุน ทูตาวเรน ๓- ทส ฯ
✎ ร่าง
Tiriṭaṁ puna dūtavarena dasāti.
ja261:0.1
#
—
Jātaka
ja261:0.2
#
—
Tikanipāta
ja261:0.3
#
ปทุมวคฺโค
✎ ร่าง
Padumavagga
ja261:0.4
#
ปทุมชาตกํ
✎ ร่าง
1. Padumajātaka
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน