PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 4
‹ กลับ
จุลลกเศรษฐีชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 4 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๒๕ ↗
‹ ข้อ 3
ข้อ 5 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๔] คนมีปัญญาเฉลียวฉลาด ย่อมตั้งตนไว้ด้วยต้นทุนแม้น้อย ดุจคนก่อไฟ น้อยๆ ให้เป็นกองใหญ่ ฉะนั้น.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja4:1.1
#
อปฺปเกนปิ เมธาวี
🤖 AI จับคู่
“Appakenapi medhāvī,
Even with a little capital
อ้างอิง
PTS 1.122
ja4:1.2
#
ปาภเฏน วิจกฺขโณ
🤖 AI จับคู่
pābhatena vicakkhaṇo;
the intelligent and clear-seeing man
ja4:1.3
#
สมุฏฺฐาเปติ อตฺตานํ
🤖 AI จับคู่
Samuṭṭhāpeti attānaṁ,
uplifts himself,
ja4:1.4
#
อณุํ อคฺคึว สนฺธมนฺติ ฯ จุลฺลกเสฏฺฐิชาตกํ จตุตฺถํ ฯ --------- ๕ ตณฺฑุลนาฬิชาตกํ ๔- [๔]- ปตฺเถติ ลทฺธํ หีเฬติ อิจฺฉา หิ อนนฺตโคจรา วิคติจฺฉานํ นโม กโรมเสติ ฯ วิคติจฺฉชาตกํ จตุตฺถํ ฯ @เชิงอรรถ: ๑ ม. ปมุญฺเจยฺย ฯ ๒ ม. อสิโต จ ฯ ๓ ม. - ปสฺสุปตู ชโน ฯ ๔ ม. จ ฯ ๕ มูลปริยายชาตกํ [๔]- สหสฺสานํ สหสฺสยาคินํ @เชิงอรรถ: ๑ ม. ปุญฺญานิ ฯ ๒ ม. จสทฺโท นตฺถิ ฯ ๓ ม. อุปสเมเก ฯ ๔ ม. พหุเนเก ฯ@๕ ม. สตํ ฯ กลมฺปิ นาคฺฆนฺติ ตถาวิธสฺส เต ฯ
🤖 AI จับคู่
aṇuṁ aggiṁva sandhaman”ti.
like a tiny flame when fanned.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน