PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 402
‹ กลับ
สุวรรณกักกฏกชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 402 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๒๑๘๑ ↗
‹ ข้อ 401
ข้อ 403 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๔๐๒] ปูเหล่าใด อยู่ในมหาสมุทรก็ดี ในแม่น้ำคงคาก็ดี ในแม่น้ำยมุนาก็ดี ท่านเกิดอยู่ในน้ำ ย่อมประเสริฐกว่าปูเหล่านั้น ขอท่านจงปล่อยสามี ของดิฉันผู้ร้องไห้อยู่เถิด.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (10 ประโยค)
ja267:3.1
#
เย กุฬีรา สมุทฺทสฺมึ
✎ ร่าง
“Ye kuḷīrā samuddasmiṁ,
อ้างอิง
PTS 2.344
ja267:3.2
#
คงฺคาย ยมุนาย ๔- จ
✎ ร่าง
gaṅgāya yamunāya ca;
ja267:3.3
#
เตสํ ตฺวํ วาริโช เสฏฺโฐ
✎ ร่าง
Tesaṁ tvaṁ vārijo seṭṭho,
ja267:3.4
#
มุญฺจ โรทนฺติยา ปตินฺติ ฯ สุวณฺณ
✎ ร่าง
muñca rodantiyā patin”ti.
ja267:4.1
#
กกฺกฏกชาตกํ สตฺตมํ ฯ
✎ ร่าง
Kakkaṭakajātakaṁ sattamaṁ.
ja268:0.1
#
—
Jātaka
ja268:0.2
#
—
Tikanipāta
ja268:0.3
#
—
Padumavagga
ja268:0.4
#
อารามทูสกชาตก
✎ ร่าง
8. Ārāmadūsakajātaka
ja268:1.1
#
ํ
✎ ร่าง
“Yo ve sabbasametānaṁ,
อ้างอิง
PTS 2.346 · ฉัฏฐสังคายนา 68.69 · พุทธชยันตี 30.136
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน