PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 41
‹ กลับ
โลสกชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 41 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๒๗๕ ↗
‹ ข้อ 40
ข้อ 42 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๔๑] ผู้ใดบุคคลกล่าวสอนอยู่ ไม่ทำตามคำสอนของผู้ปรารถนาประโยชน์ ผู้อนุเคราะห์ด้วยประโยชน์เกื้อกูล ผู้นั้นย่อมเศร้าโศก เหมือนนาย มิตกะจับเท้าแพะเศร้าโศกอยู่ ฉะนั้น.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
ja41:1.2
#
โย อตฺถกามสฺส หิตานุกมฺปิโน โอวชฺชมาโน น กโรติ สาสนํ
✎ ร่าง
Ovajjamāno na karoti sāsanaṁ;
by an ally who desires their good,
ja41:1.3
#
อชิยา ปาทโมลุพฺภ
✎ ร่าง
Ajiyā pādamolamba,
grieves like Mittaka
ja41:1.4
#
มิตฺตโก วิย โสจตีติ ฯ
✎ ร่าง
Mittako viya socatī”ti.
hanging off a goat’s foot.
ja41:2.1
#
โลสกชาตกํ ปฐมํ ฯ
✎ ร่าง
Losakajātakaṁ paṭhamaṁ.
ja42:0.1
#
—
Jātaka
Stories of Past Lives 42
ja42:0.2
#
—
Ekakanipāta
The Book of the Ones
ja42:0.3
#
—
Atthakāmavagga
Wanting to Help
ja42:0.4
#
กโปตกชาตกํ
✎ ร่าง
2. Kapotajātaka
The Pigeon: a past life story
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน