‹ กลับ
โลสกชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 41 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๒๗๕ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๔๑] ผู้ใดบุคคลกล่าวสอนอยู่ ไม่ทำตามคำสอนของผู้ปรารถนาประโยชน์ ผู้อนุเคราะห์ด้วยประโยชน์เกื้อกูล ผู้นั้นย่อมเศร้าโศก เหมือนนาย มิตกะจับเท้าแพะเศร้าโศกอยู่ ฉะนั้น.
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
ja41:1.2 #
โย อตฺถกามสฺส หิตานุกมฺปิโน โอวชฺชมาโน น กโรติ สาสนํ✎ ร่าง
Ovajjamāno na karoti sāsanaṁ;
by an ally who desires their good,
ja41:1.3 #
อชิยา ปาทโมลุพฺภ✎ ร่าง
Ajiyā pādamolamba,
grieves like Mittaka
ja41:1.4 #
มิตฺตโก วิย โสจตีติ ฯ✎ ร่าง
Mittako viya socatī”ti.
hanging off a goat’s foot.
ja41:2.1 #
โลสกชาตกํ ปฐมํ ฯ✎ ร่าง
Losakajātakaṁ paṭhamaṁ.
ja42:0.1 #
Jātaka
Stories of Past Lives 42
ja42:0.2 #
Ekakanipāta
The Book of the Ones
ja42:0.3 #
Atthakāmavagga
Wanting to Help
ja42:0.4 #
กโปตกชาตกํ✎ ร่าง
2. Kapotajātaka
The Pigeon: a past life story
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน