‹ กลับ
กโปตกชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 42 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๒๘๒ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๔๒] ผู้ใดบุคคลกล่าวสอนอยู่ ไม่ทำตามคำสอนของผู้ปรารถนาประโยชน์ ผู้ อนุเคราะห์ด้วยประโยชน์เกื้อกูล ผู้นั้นย่อมถึงความฉิบหาย เศร้าโศกอยู่ เหมือนกาไม่เชื่อฟังคำของนกพิราบ ตกอยู่ในเงื้อมมือของข้าศึก ฉะนั้น.
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
ja42:1.1 #
โย อตฺถกามสฺส หิตานุกมฺปิโน✎ ร่าง
“Yo atthakāmassa hitānukampino,
One who does not follow advice when instructed
อ้างอิงPTS 1.244
ja42:1.2 #
โอวชฺชมาโน น กโรติ สาสนํ✎ ร่าง
Ovajjamāno na karoti sāsanaṁ;
by an ally who wants to help,
ja42:1.3 #
กโปตกสฺส วจนํ อกตฺวา✎ ร่าง
Kapotakassa vacanaṁ akatvā,
not following the pigeon’s counsel,
ja42:1.4 #
อมิตฺตหตฺถตฺโตว เสตีติ ฯ✎ ร่าง
Amittahatthatthagatova setī”ti.
ends up in the hands of their foes.
ja42:2.1 #
กโปตกชาตกํ ทุติยํ ฯ✎ ร่าง
Kapotajātakaṁ dutiyaṁ.
ja43:0.1 #
Jātaka
Stories of Past Lives 43
ja43:0.2 #
Ekakanipāta
The Book of the Ones
ja43:0.3 #
Atthakāmavagga
Wanting to Help
ja43:0.4 #
เวฬุกชาตกํ✎ ร่าง
3. Veḷukajātaka
The Pole Acrobat: a past life story
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน