‹ กลับ
อุลูกชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 410 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๒๒๑๖ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๔๑๐] ดูกรสหาย เราทั้งหมดอนุญาตให้ท่านพูด แต่จงพูดแต่ถ้อยคำที่เป็น อรรถ และธรรมอย่างเดียว เพราะว่า นกที่หนุ่มๆ มีปัญญา และทรง ไว้ซึ่งญาณอันรุ่งเรือง มีอยู่.
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja270:2.1 #
ภณ สมฺม อนุญฺญาโต✎ ร่าง
“Bhaṇa samma anuññāto,
ja270:2.2 #
อตฺถํ ธมฺมญฺจ เกวลํ✎ ร่าง
atthaṁ dhammañca kevalaṁ;
ja270:2.3 #
สนฺติ หิ ทหรา ปกฺขี✎ ร่าง
Santi hi daharā pakkhī,
ja270:2.4 #
ปญฺญวนฺโต ชุตินฺธรา ฯ✎ ร่าง
paññavanto jutindharā”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน