‹ กลับ
เวฬุกชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 43 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๒๘๘ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๔๓] ผู้ใดบุคคลกล่าวสอนอยู่ ไม่ทำตามคำสอนของผู้ปรารถนาประโยชน์ ผู้อนุเคราะห์ด้วยประโยชน์เกื้อกูล ผู้นั้นย่อมนอนตายอยู่ เหมือนดาบส ผู้เป็นบิดาของลูกงูชื่อเวฬุกะ ฉะนั้น.
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
ja43:1.1 #
โย อตฺถกามสฺส หิตานุกมฺปิโน✎ ร่าง
“Yo atthakāmassa hitānukampino,
One who does not follow advice when instructed
อ้างอิงPTS 1.246
ja43:1.2 #
โอวชฺชมาโน น กโรติ สาสนํ✎ ร่าง
Ovajjamāno na karoti sāsanaṁ;
by an ally who wants to help,
ja43:1.3 #
เอวํ โส นิหโต เสติ✎ ร่าง
Evaṁ so nihato seti,
ends up destroyed
ja43:1.4 #
เวฬุกสฺส ยถา ปิตาติ ฯ✎ ร่าง
Veḷukassa yathā pitā”ti.
like the pole acrobat’s father.
ja43:2.1 #
เวฬุกชาตกํ ตติยํ ฯ✎ ร่าง
Veḷukajātakaṁ tatiyaṁ.
ja44:0.1 #
Jātaka
Stories of Past Lives 44
ja44:0.2 #
Ekakanipāta
The Book of the Ones
ja44:0.3 #
Atthakāmavagga
Wanting to Help
ja44:0.4 #
มกสชาตกํ✎ ร่าง
4. Makasajātaka
The Mosquito: a past life story
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน