PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 430
‹ กลับ
โรมชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 430 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๒๓๐๕ ↗
‹ ข้อ 429
ข้อ 431 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๔๓๐] ดูกรปักษีผู้มีขนปีก เมื่อเรามาอยู่ในถ้ำแห่งภูเขานี้กว่า ๕๐ ปี นกพิราบ ทั้งหลายก็มิได้รังเกียจ เป็นผู้มีจิตเยือกเย็นเป็นอย่างยิ่ง ย่อมพากันมาสู่ บ่วงมือของเรา ในกาลก่อน.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja277:1.1
#
วสฺสานิ ปญฺญาส สมาธิกานิ
✎ ร่าง
“Vassāni paññāsa samādhikāni,
อ้างอิง
PTS 2.383
ja277:1.2
#
วาสิมฺหิ เสลสฺส คุหาย โรมก
✎ ร่าง
Vasimha selassa guhāya romaka;
ja277:1.3
#
อสงฺกมานา อภินิพฺพุตจิตฺตา
✎ ร่าง
Asaṅkamānā abhinibbutattā,
ja277:1.4
#
หตฺถตฺถมายนฺติ ๔- มมณฺฑชา ปุเร ฯ
✎ ร่าง
Hatthattamāyanti mamaṇḍajā pure.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน